Fiancé vs Fiancée
Word origin : The origin of the word fiancé is mid 19th
century, from French, past participle of fiancer 'betroth,' from
Old French fiance 'a promise,' based on Latin fidere 'to trust.'
Fiancé -(fi -an- c (e)
Fi·an·cée -[fee-ahn-sey, fee-ahn-sey]
They are both French loanwords. The "e" has an acute
accent on it in both. In French, adding an "e" changes the
gender of the word, but in this case does not affect the
pronunciation.
Thus, both are pronounced same:
Fiancé and Fiancée are often confused by many and there are some who use these words almost interchangeably.
These are actually French nouns that refer to a person getting married. In French language, nouns are males and females, and thus fiancé and fiancée are male and female nouns used to refer to a person about to be married. There is quite a bit of difference between them as fiancé refers to a male who has been engaged and about to get married while fiancée refers to a woman engaged to a man waiting for her marriage.
No comments:
Post a Comment